ABC Design Salsa 3 Stroller دليل المستخدم

ABC Design Salsa 3 Stroller دليل المستخدم لجهاز

ABC Design Salsa 3 Stroller دليل المستخدم

ومقتطفات من محتويات

محتوى موجز على الصفحة لا 1

Salsa 3

محتوى موجز على الصفحة لا 2

Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso Instructions de service Istruzioni per l’uso - IT (13-15) - ES (07-09)- FR (10-12) Gebruikshandleiding - NL (16-18) Instrukcja obsługi - PL (19-21) Návod k použití - CZ (22-24) Инструкция по эксплуатации - RU (25-27) Használati útmutató - HU (28-30) Návod na použitie - SK (31-33) Upute za upotrebu - HR (34-36) 使用说明书 - CN (37-39) Instruções de uso - PT (40-42)ACH

محتوى موجز على الصفحة لا 3

1a1b2a2b2d35a5b1b2c46a

محتوى موجز على الصفحة لا 4

6b6b6c6d6b6e6f7a7b89a9b

محتوى موجز على الصفحة لا 5

1011121314a14a14b

محتوى موجز على الصفحة لا 6

•••••••••••3-Rad SportwagenTeleskopschieber höhenverstellbar3-fach verstellbare SitzeinheitVorderrad schwenk- und feststellbarGewicht: 13,8 kgGeprüft nach EN 1888 : 2012Kompatibel mit Autositz ABC Design „Risus“,”Doozy”Kompatibel mit Autositz Maxi Cosi, Citi, Cabrio, PebbleKompatibel mit Autositz Römer Baby Safe Plus SHRKompatibel mit Autositz Cybex AtonKompatibel mit ABC Design „Kiddie Ride On“Pflege- und Gebrauchshinweise• Die zur Herstellung unserer Prod

محتوى موجز على الصفحة لا 7

Hinweise für den Reklamationsfall• Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellenkeinen Reklamationsanspruch dar.• Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar.• Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinenReklamationsanspruch dar.• Schäden, die durch unsachgemäße Änderungen am Produkt entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruchd

محتوى موجز على الصفحة لا 8

7. Befestigen und Abnehmen des Schutzbügelsa. Um den Schutzbügel zu befestigen, schieben Sie ihn auf beiden Seiten in die Plastikfassung.b. Um den Schutzbügel vom Wagen abzunehmen müssen Sie die Knöpfe auf beiden Seiten nach innen drücken und dann den Schutzbügel nach vorne abziehen. 8. Verstellen der BeinstützeUm die Beinstütze zu verstellen müssen Sie die Knöpfe auf beiden Seiten nach innen drücken und danndie Höhe einstellen.Lassen Sie dann die Knöpfe wieder los damit die Beinst

محتوى موجز على الصفحة لا 9

• Combination travel system• Height-adjustable telescopic handle• Three-position seat unit• Swivel mode and locked setting onfront wheels• Hood featuring magnetic-action viewing panel• Weight: 13,8 kg• Tested for conformity with EN 1888 : 2012• Compatible with ABC Design “Risus” car seat• Compatible with “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble” car seat• Compatible with “Römer Baby-Safe plus SHR” car seat• Compatible with “Cybex Aton” car seat• Compatible with AB

محتوى موجز على الصفحة لا 10

Customer complaints  • No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on theproduct or by exceeding the permissible load.• No claims may be made for damage caused by improper use.• No claims may be made for damage caused by incorrect assembly or operation.• No claims may be made for damage caused by improper modifications to the product.• Areas of rust may appear through lack of maintenance or improper care and do not constitute a fault withthe

محتوى موجز على الصفحة لا 11

7. Fitting and removing the guard raila. Fit the guard rail by inserting it in the plastic mounts on both sides.b. To remove the guard rail from the pushchair, press in the buttons on both sides and pull the guard rail off away from the pushchair8. Adjusting the leg restTo adjust the leg rest, press in the buttons on both sides and then adjust the height.Let go of the buttons again so that the leg rest clicks into place.9. Fastening the harnessa. To fasten the harness, bring the top two plastic

محتوى موجز على الصفحة لا 12

• Cochecito combi•• Manillar telescópico de altura •ajustable • Posición de asiento ajustable en• 3 posiciones• Ruedas delanteras giratorias y •bloqueables• Capota con ventana con cierre •magnético• peso: 13,8 kg•homologado según EN 1888 : 2012Compatible con la silla para automóvilesDesign “Risus”Compatible con la silla para automóvilesCosi Cabrio, Citi, Pebble”Compatible con la silla para automóvilesBaby-Safe plus SHR”Compatible con la silla para automóvi

محتوى موجز على الصفحة لا 13

Indicaciones para el caso de reclamación• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningúnderecho a reclamación.• Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación.• Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningúnderecho a reclamación.• Los daños causados por una modificación inadecuada en el producto no representan ningún derecho areclamación.

محتوى موجز على الصفحة لا 14

7. Fijar y quitar el estribo de proteccióna. Para fijar el estribo de protección introdúzcalo en los soportes de plástico de ambos lados.b. Para quitar el estribo de protección se deberá pulsar los botones en ambos lados hacia adentro y, a continuación, sacar el estribo de protección tirando de él hacia delante.8. Ajustar el reposapiernasPara ajustar los reposapiernas se debe presionar los botones de ambos lados hacia dentro y acontinuación ajustar la altura.A continuación, suelte los

محتوى موجز على الصفحة لا 15

• Poussette enfant combinée• Guidon télescopique réglable enhauteur• Position de siège réglable 3 fois• Roues avant orientables et fixables• Capote avec fenêtre de vue magnétique• Poids : 13,8 kg• contrôlé selon EN 1888 : 2012 • Compatible avec le siège auto ABC design « Risus »• Compatible avec le siège auto « Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble »• Compatible avec le siège auto « Römer Baby- Safe plus SHR »• Compatible avec le siège auto « Cybex Ato

محتوى موجز على الصفحة لا 16

Consignes en cas de réclamation• Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive nepeuvent faire l’objet de réclamation.• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.• Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent fairel’objet de réclamation.• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l

محتوى موجز على الصفحة لا 17

7. Fixation et retrait de l’anse de protectiona. Pour fixer l’anse de protection, faites-la glisser des deux côtés dans l’enveloppe plastique.b. Pour retirer l’anse de protection de la poussette, enfoncez les boutons des deux côtés vers l’intérieur, puis retirez l’anse de protection vers l’avant.8. Réglage du repose-jambesPour régler le repose-jambes, enfoncez les boutons des deux côtés vers l’intérieur, puis régler la hauteur.Relâchez ensuite les boutons pour que le

محتوى موجز على الصفحة لا 18

• carrozzina con seggiolino• maniglione telescopico regolabilein altezza• Schienale reclinabile in 3posizioni• ruote anteriori piroettanti ebloccabili• capottina con finestrella achiusura magnetica• Peso: 13,8 kg• Omologato EN 1888 : 2012• Compatibile con seggiolino auto „Risus“ di ABC Design• Compatabile con il seggiolino auto „ Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “• Compatibile con il seggiolino per auto „Römer Baby-Safe plus SHR“• Compatibile con il seggiolino pe

محتوى موجز على الصفحة لا 19

Informazioni in caso di reclamo • Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustificato motivo direclamo.• I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.• I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituisconogiustificato motivo di reclamo.• I danni causati da modifiche improprie al prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.• I punti di

محتوى موجز على الصفحة لا 20

7. Fissaggio e rimozione della protezione anteriore anticadutaa. Per fissare la protezione anteriore anticaduta, inserirla e spingerla su entrambi i lati nelle apposite sedi.b. Per smontare la protezione anteriore anticaduta, premere verso l’interno i pulsanti su entrambi i lati del passeggino ed estrarre la protezione.8. Regolazione del poggiagambePer regolare il poggiagambe, premere verso l’interno i pulsanti su entrambi i lati del passeggino eregolare l’altezza desiderata.Rilasciare i p

اترك التعليق